![]() It is usually a compliment, like "you're a beast", or "this is awesome") estás tenso, papá! (comical, invented by Sunshine Logrono, a satirical phrase towards homosexuality, Your muscles are tense, daddy!!) federicos F.B.I. ese salió por lana y llegó trasquilao (comical, meaning that a person went for something, using lana-money as an example, and came back worse than when the person left) estás buena(o)!' (sexist), you're fine! está(s) brutal!! you're brutal!, or it's brutal! could be either a compliment or insult, depending on the situation. Said to comical effect when there is no car available to use. Fernando's car, some of the time walking and the rest also walking) - when there is no working car at reach. está que estilla Tight looking.Įn el carro de Don Fernando, un ratito a pie y otro andando this rhymes in Spanish- (literally translated as in Mr. Literally means to feed wood to the fire, meaning to add to a controversy. #Pony town faces pepe moviecomo budín de esquina dar un tumbe we are gonna kill or steal, criminal, usually used by mafiosos) dejo los tennis en el piso! (comical), he (she) ran so fast that he (she) left his (her) tennis shoes right there!) farandulera a girl who likes to dress up for any event even if its goin to her front porch, dressing like a movie star echa caldo echar leña al fuego warning the person to back off. Usually meaning either someone who left very fast or very angry. I'm going with my family (crew) to the movie theater.Ĭomo alma que lleva "el" diablo! comical, he (she) took off running as if his (her) soul was possessed by the devil. Sometimes used by parents to refer to their kids. Literally means to run the machine, meaning to maintain a person conversation on a defensive mode by harassing him. chavo money correr la máquina warning the person he is being misled. Literally it means "to be hanged," but the proper translation of the meaning and usage would be I flunked at school capotea! to give a Blowjob capiar or capear to cop something usually reffering to go and get drugs. colgué along with its many adjectives, such as colgar, colgaste and others, as in me colgué ( colgué or colgar, when told to a student who is failing in school, is a criticism). It could also refer to someone who has just woken up and has very small eyes due to it. Chinita The diminutive version of "China". carajito Derogatory reference to a little boy China May refer to the country "China", a female from or of Chinese descent. broski this one is rarely used and usually only by a specific type of person, therefore I recommend you not use it unless you want people to stare at you weirdly. Used the same as Bregaste cajita e pollo, ("you handled it like a box of fried chicken"). #Pony town faces pepe professionalBregaste Chiqui Starr Alluding to Puerto Rican professional wrestler heel, it is said to someone who was not of good faith or who has betrayed someone else. así se bate el cobre this is how its done. a mi plín Meaning "I don't care" arroz, que carne hay! Flirt phrase meaning "give me rice to go with all that meat" ay que ver como bate el cobre it to be seen how things turn out. ahí va, a las millas del chaflán! criticism, there he (she) goes, speeding that car with hellish speed!) When somebody is running their mouth. acángana interjection, similar to "In your face". a calzón quitao Literally meaning "without pants on," it is used to mean something said without prejudice but also without tact, bluntly honest. It is used to describe something crazy, out of control, disorganized. It is said of a ship at sea, without a sail, having no defined course. mano! literally means hand, but it is short for hermano, which means brother!) ¿ qué lo que hay, ¿ qué es la que?, what's up? al garete Literally means in Spanish wayward, without a given path. Acho and Chacho are both abbreviations of the same word. chacho Usually used as a conjunction to bridge between thoughts) - It comes from "muchacho", which means "guy", or more closely related to "man" in English slang, as in hey man, what's up. Here is a list of slang commonly used in Puerto Rico, with usage notes and a loose translation into the English language:Īrroz con culo Back-asswards helluva nasty mess. There are many phrases that are funny in one place and mean nothing in another country that speaks standard Spanish. This is a list of phrases, words, and slang used in Puerto Rico. ![]()
0 Comments
Leave a Reply. |
AuthorWrite something about yourself. No need to be fancy, just an overview. ArchivesCategories |